Prayers for Tragedy at Nice

God of infinite mercy, we pray for the victims of the Nice attack.
Remember them according to the favour you bear for your people.
Comfort those who mourn and give strength to the injured.
Deliver those whose hearts are hardened by hatred.
Grant to us all your understanding, and your persevering love, for your mercy’s sake. 

The Lord is my light and my salvation
– whom shall I fear?
The Lord is the stronghold of my life
– of whom shall I be afraid?

I remain confident of this:
I will see the goodness of the Lord
in the land of the living.
Wait for the Lord;
be strong and take heart
and wait for the Lord. (Psalm 27:1, 13-14)

A Collect for Peace

O God, the author of peace and lover of concord,
to know you is eternal life and to serve you is perfect freedom:
Defend us, your humble servants, in all assaults of our enemies;
that we, surely trusting in your defence, may not fear the power of any adversaries;
through the might of Jesus Christ our Lord.
Amen.

By your Cross, Lord Jesus, you became our only true and lasting hope.
We ask that you give rest to those who died in Nice, and that you heal the wounded and bless those who care for them.
You comforted Martha and Mary; comfort all who mourn.
Give us who remain stout hearts to face the days ahead.
And roll down your justice upon us all, that we might have peace.
We ask this because in your love you died for us, and rose again, that we might have life with you forever.
Amen.

L’Éternel est ma lumière et mon salut
– De qui aurais-je crainte?
L’Éternel est le soutien de ma vie
– De qui aurais-je peur?

Espère en l’Éternel!
Fortifie-toi et que ton cœur s’affermisse!
Espère en l’Éternel! (Psaume 27.1,14)

O Dieu, tu génère la paix car tu aimes la concorde : te connaître est vivre éternellement, et te servir la seule vraie liberté. Défend-nous, tes humbles serviteurs, dans tous les assauts de nos ennemis, qu’en nous confiant entièrement à ta protection, nous ne redoutions la force d’aucun adversaire, par la puissance de Jésus Christ. Amen. (Livre de prière commune, traduction libre)

Par ta Croix, Seigneur Jésus, tu es devenu notre seule espérance véritable. Nous te demandons de donner repos à ceux qui sont décédés à Nice, et de guérir les blessés en bénissant ceux qui les soignent. Tu as réconforté Marthe et Marie ; console tous ceux qui pleurent leurs morts. Pour nous qui restons, donne un cœur vaillant pour les jours à venir. Fais que ta justice coule sur nous comme un courant d’eau, afin que nous ayons la paix. Exauce-nous, Seigneur, car dans ton amour tu es mort pour nous, et ressuscité d’entre les morts pour que nous partageons avec toi la vie éternelle. Amen.

Prayers taken from the Anglican Communion News Service

 


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>